Browsing by Author Pellicer Montseny, José Luis
Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

or enter first few letters:  

Showing results 151 to 170 of 187 < previous   next >
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Revista del mes de julio : los carlistas prosiguieron la pacífica tarea de demostrar que son católico-monárquicos1872July magazine: the Carlists continue with the peaceful task of showing that they are catholic-monarchistsPellicer Montseny, José Luis
Revista del mes de junio : el Convenio de Amorebieta produce excelentes resultados1872June magazine: the Amorebieta Agreement produces excellent resultsPellicer Montseny, José Luis
Revista del mes de mayo : con edificante devoción celébrase el mes de María1872May magazine: the month of the Virgin is celebrated with edifying devotionPellicer Montseny, José Luis
Rigada, la1874La RigadaPellicer Montseny, José Luis
[Sagredo y Escolano ejerciendo como secretario de Andetxaga]1891[Sagredo y Escolano working as Andéchaga¿s secretary]Pellicer Montseny, José Luis
[Sagredo y Escolano es nombrado secretario de Andetxaga]1891[Sagredo y Escolano is named Andéchaga¿s secretary]Pellicer Montseny, José Luis
Sala de heridos en el hospital de Iratxe1890Wounded ward in the hospital in IrachePellicer Montseny, José Luis
San Martín de Somorrostro - Oficinas del Estado Mayor en el Cuartel General1874San Martin de Somorrostro.' Offices of the General Staff at HeadquartersPellicer Montseny, José Luis
Sello de la asociación carlista 1874Stamp of the Carlist association, "La caridad", to help the woundedPellicer Montseny, José Luis
Soldado de línea1874Line soldierPellicer Montseny, José Luis
Soldado herido y prisionero, devuelto por los carlistas1874Wounded prisoner, handed back by the CarlistsPellicer Montseny, José Luis
[Soldados carlistas dirigiéndose a la Acción de Mañeru]1890[Carlist soldiers going to the Action in Mañeru]Pellicer Montseny, José Luis
[Soldados carlistas en la Acción de Mañeru]1890[Carlist soldiers in the Action in Mañeru]Pellicer Montseny, José Luis
[Soldados carlistas hacen fuego con pólvora, tacos de papel y hierba en la Acción de Santa Bárbara de Mañeru]1890[Carlist soldiers open fire with gunpowder, wads of paper and grass in the Action in Santa Bárbara de Mañeru]Pellicer Montseny, José Luis
[Soldados liberales son atacados en la Acción de Santa Bárbara de Mañeru]1890[Liberal soldiers are attacked in the Action in Santa Bárbara de Mañeru]Pellicer Montseny, José Luis
Somorrostro - Explosión de un carro de municiones de guerra en la mañana del 19 del actual1874Somorrostro - Explosion of a war munitions cart on the morning of the 19th of this monthPellicer Montseny, José Luis
Somorrostro - Hospital de sangre en la iglesia de San Juan : mañana del 26 de febrero, horas después del combate de Abanto1874Somorrostro.' Blood hospital in the church of San Juan: morning of the 26th of February, hours after the battle of AbantoPellicer Montseny, José Luis
Tipos de soldados del norte : aragoneses del Batallón denominado Almogávares de la Virgen del Pilar1875Types of soldiers in the North: Aragonese soldiers from the Battalion called Almogavares of the Virgin del PilarPellicer Montseny, José Luis
Tipos de soldados del norte : castellano del Batallón de Clavijo1875Types of soldiers in the North: Castilian from the Clavijo BattalionPellicer Montseny, José Luis
Tipos de soldados del norte : soldado del 4º de Álava1875Types of soldiers in the North : soldier from the 4th of AlavaPellicer Montseny, José Luis